Bromuro Posted January 15, 2012 Share Posted January 15, 2012 Non so se avete mai visto questo cartone della Disney: Come è bello non far nienteeee! http://www.youtube.com/watch?v=oLE4GPj2_AY Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Loup-garou Posted January 15, 2012 Share Posted January 15, 2012 Solo che è la versione italiana, infatti non sono d'accordo con Loup-garou, le canzoni liriche in italiano rendono molto di più che in qualsiasi altra lingua...Una parte di questo è dovuto alla lingua italiana che è molto musicale perchè termina ogni parola per vocale ( ci avete mai fatto caso ? XD ) E' uno dei vanti della nostra nazione ^^ Reaulece, non bestemmiamo! Hellfire in italiano perde praticamente tutto quello che la rendeva unica. In parte per le discutibili scelte di traduzione. Ma in parte anche perché il vanto dell'italiano è anche il suo più grande difetto: la prolissità. Sebbene il fatto che sia una lingua molto vocalica rende l'italiano musicale, è anche un grande difetto: le parole tendono ad essere tre volte più lunghe in italiano che in inglese e anche la costruzione grammaticale tende ad allungare il periodo. Il risultato è che è molto difficile mantenere il significato nel tradurre una canzone, perché l'inglese riesce a comunicare molto di più in molto meno spazio. Piccola nota. La musicalità della canzone leggera italiana non è la musicalità della poetica italiana. Se ci fai caso, le canzoni in italiano, siano esse traduzioni o originali, utilizzano sempre un'abnorme quantità di rime tronche. Che oltre a far perdere la differenza con l'inglese (che differenza c'è tra una rima tra parole tronche in italiano e una rima o un'assonanza tra monosillabi in inglese?), ha veramente rotto le palle. Ogni volta che sento una canzone in italiano piena di rime me/te/perché/che/c'è oppure -ò/ho/so, ecc. mi viene da vomitare. Detto questo, hanno depotenziato praticamente tutto in questa canzone. Sparita la deliziosa sintesi "Of my virtue I am justly proud", che in italiano diventa un arido "Senza macchia e ricco di virtù". Spariti tutti gli aggettivi che descrivono come veda la gente che lo circonda: "The common, vulgar, weak, licentious crowd" diventa un arido "Tutta questa plebe intorno a me". Nella canzone inglese il desiderio di Frollo viene mostrato e non raccontato. Abbiamo particolari concretissimi. "Why I see her dancing there / Why her smold'ring eyes still scorch my soul / The sun caught in her raven hair" In italiano diventa tutto generico e astratto: "La vedo / La sento", ma noi non sappiamo cosa vede e cosa sente Frollo, l'unico particolare concreto è "Tra i suoi capelli il fuoco c'è". Praticamente qualsiasi riferimento religioso è eliminato. Sparito nella traduzione italiana "Is turning me to sin": in italiano, non lo spinge al peccato, ma al disastro. Chiamiamo la protezione civile? Depotenziata la discolpa di Frollo davanti al tribunale degli incappucciati: in italiano si dice solo una volta "Colpa non ho" e basta, finita lì. Eliminato il problema del male dalla canzone: "It's not my fault / if in God's plan / He made the Devil so much stronger than a man." In italiano, si parla ancora una volta e solamente del fatto che Frollo la desidera. E il bello è che non si capisce neanche dove stia il problema di Frollo, visto che qualunque riferimento al peccato è stato eliminato! Eliminato qualunque riferimento al fatto che Frollo vuole che le fiamme dell'inferno, che in questo momento bruciano lui, investano la zingara. "And let her taste the fires of hell", "Now gypsy, it's your turn". Persino il "she will burn!" finale diventa un generico "morirà". "Dio sii buono con lei / Dio sii buono con me"?! Ma qualcuno di voi ha mai sentito pregare in questo modo? "God have mercy" significa "Abbi pietà", che oltre che essere una frase utilizzatissima nella religione cristiana, ha un significato ben più preciso in quel contesto: abbi pietà perché sto peccando (e lo so). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cheggio Posted January 15, 2012 Share Posted January 15, 2012 Mulan...il mio film disney preferito <3 E Mulan dove la lasciamo? Nel senso, del suo essere una donna diversa dalle altre e del suo coraggio di mostrare che anche chi è diverso può cambiare le sorti di un paese (nel suo caso ovviamente. Io non mi reputo così coraggioso ^^) che vogliamo dire? Mulan (Alec, ti do ragione, è un cartone stupendo) presenta temi molto attuali. E ancora.. Lilo&Stitch. ultimo vero capolavoro realizzato dalla Disney in cui una povera bambina discriminata perchè orfana e anche mezza pazza riesce a trovare qualcuno che la capisca, che entrando nel suo mondo riempie un vuoto immenso Ti quoto ma non aggiungo nulla perchè hai detto tutto tu :) hoana significa famiglia.. e famiglia significa che nessuno viene abbandonato o dimenticato :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cheggio Posted January 15, 2012 Share Posted January 15, 2012 (edited) le parole tendono ad essere tre volte più lunghe in italiano che in inglese e anche la costruzione grammaticale tende ad allungare il periodo. Il risultato è che è molto difficile mantenere il significato nel tradurre una canzone, perché l'inglese riesce a comunicare molto di più in molto meno spazio. Zitto va! Certe volte metto a confronto le canzoni in lingua originale con quelle in italiano e....mi saltano i nervi! Il primo esempio che mi viene è la canzone cantata da Jasmine e Iago in "il ritorno di Jafar" ("Non posso scordare l'amor" o "Forget about love" ok il titolo ci sta). Ecco c'è un pezzo che fa: Italiano L'alba poi sarà per noi radiosa e avrà il profumo di una rosa Inglese I'll be there To wish, to want, to wander To find the sun through rain and thunder O.o Ma quanto è più bello quello che dice in inglese?? Edited January 15, 2012 by cheggio Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frollo Posted January 15, 2012 Share Posted January 15, 2012 Loup è stata depotenziata in maniera così forte, soprattutto per quel che riguarda il peccato che frollo commette e la sua mania omicida pur essendo prete, e soprattutto la frase blasfema "It's not my fault ecc...", perchè la Disney volle evitare contrasti con l Santa sede e per paura che una canzone così forte in un paese fortemente cattolico come l'Italia facesse scattare delle ritorsioni contro il film d'animazione. Almeno così vuole la leggenda. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aquarivs Posted January 15, 2012 Share Posted January 15, 2012 o dimenticato :) grandeee Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cheggio Posted January 15, 2012 Share Posted January 15, 2012 :D Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghost77 Posted January 15, 2012 Share Posted January 15, 2012 ragazzii, i monoriga ed i post con le faccine no, su! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cheggio Posted January 16, 2012 Share Posted January 16, 2012 scusa! chiedo perdono (anche questo è monoriga però volevo scusarmi) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Narez92 Posted January 16, 2012 Share Posted January 16, 2012 Dimenticavo, stupenda anche "Luci del paradiso e fiamme dell'inferno", tratto dal Gobbo di Notre Dame, l'opera più matura e impegnativa da cui sia mai stato tratto un lungometraggio disney (e come sarebbe stato altrimenti, visto il mattone del libro ) http://www.youtube.com/watch?v=VnloeKJCUBI&feature=fvst Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tyrael Posted January 22, 2012 Share Posted January 22, 2012 quando si parla di disney il primo pensiero che mi viene in mente è il re leone, cartone che mi ha segnato da quando ero piccolo... le canzoni non potevano che riferirsi a questo cartone animato classico e indimenticabile http://www.youtube.com/watch?v=j3tw3audK08 http://www.youtube.com/watch?v=SneU7zM7OJg&feature=related Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cheggio Posted January 23, 2012 Share Posted January 23, 2012 e questo no? :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Justin Posted November 12, 2012 Share Posted November 12, 2012 Che bel topic! *-* Mi aggrego a cheggio; una bellissima canzone è " il cerchio della vita" di Ivana Spagna; straordinaria, e personalmente, la trovo anche commovente. Poi è bella in fondo al mar, e anche Supercalifragilistichespiralidoso e "basta un poco di zucchero" ( non ricordo il titolo :P spero sia questo) ,del film Mary Poppins ( anche se non si tratta di un cartone). Poi "Nel meriggio d'or" di Alice nel paese delle meraviglie, " Bibidì bobidì bu" di Cenerentola, "Un po' di pulizia" del film Come d'incanto, e infine dell'incantesime del lago " la voce dell'amore", "per un amico si fà", quella di quando preparano la festa al castello ( di cui non ricordo esattamente il titolo, credo sia "non ci sarà più una festa così"). :) Ah, i cartoni disney di una volta...quelli erano cartoni! ( con aria sognante *-*...) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreikard Posted February 10, 2014 Share Posted February 10, 2014 Le mie preferite sono: I colori del vento,in fondo al mar, quando viene dicembre, riflesso, farò di te un uomo e il cerchio della vita. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dragon Shiryu Posted February 10, 2014 Share Posted February 10, 2014 ne ho talmente tante che non saprei quali scegliere, sorry... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ari93 Posted March 11, 2014 Share Posted March 11, 2014 Mi piacciono molte canzoni ma le mie preferite in assoluto sono " tutti quanti voglion fare il jazz" degli aristogatti, " in fondo al mar" della sirenetta, "siamo un' unica realtà " del re leone e la più recente " all'alba sorgerò" di Frozen =) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Misagi93 Posted March 11, 2014 Share Posted March 11, 2014 Ce ne sono tantissime che adoro, ma dovendo scegliere: "Parte del tuo mondo" - La Sirenetta "All'alba sorgerò" - Frozen "Ti vada o no" - Hercules e così via! Diciamo che prediligo le "principesse" ma anche "Gli Aristogatti" hanno delle musiche sensazionali Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
StevenRob Posted March 11, 2014 Share Posted March 11, 2014 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jin86 Posted April 27, 2014 Share Posted April 27, 2014 A me piace tantissimo la colonna sonora di Hercules Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dragon Shiryu Posted April 27, 2014 Share Posted April 27, 2014 @jin86 bello quel film! *_* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.