Jump to content

[Lingua] Dialetti: giochiamo a tradurre


JessySummy

Recommended Posts

JessySummy

Allora.... visto che su MSN io e Aky non facciamo altro che parlare e ogni tanto una parola in dialetto scappa e io non capisco cosa significa,lei me lo spiega e io gliela ridico nel mio dialetto abbiamo deciso di creare una discussione sui dialetti! :D Moooooooolto interessante! allora facciamo così! dcriviamo una frase in italiano e ognuno la dice nel suo dialetto! (ahahaha)VADO UN ATTIMO NEL LETTO A DORMIREMio(Fanese): vag un cuncinin in tel lett a fa na durmitinahauhuahuahuaua :asd: a voi la parola..

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 112
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • FlirtingWithSuicide

    13

  • Lele_

    11

  • JessySummy

    10

  • darkMM

    7

FlirtingWithSuicide

Oddio boh XD..

 

 

Io non parlo il dialetto di qui ( velletri, provincia di roma ) e ne so poco XD..però, c'è una parola che in dialetto mi fa troppo ridere :|

 

 

Lumaca = Ciammaruca

 

 

No comment :asd:

Link to comment
Share on other sites

io in casa parloo solo in dialetto bergamasco... aky ne sa qualcosa... beh.. traduco "VADO UN ATTIMO NEL LETTO A DORMIRE"

 

andò 'natem in lec a durmì

 

ihihih bella sta discussione!

Link to comment
Share on other sites

JessySummy

huahuahuhua dai dai sai le risate che ci faremo! :asd::D

adesso aspettiamo un po e poi proponiamo altre frasi XD

Link to comment
Share on other sites

si lo so..il bergamasco è tutto contorto e strano ma a me piace un sacco...e poi noi bergamaschi siamo tanto burini nel parlare!!!

Link to comment
Share on other sites

FlirtingWithSuicide

lol XD

 

sono solo a casa no :asd: ..e sto provando a ripetere ad alta voce la frase in dialetto di dark e di jessy :D ..quella di jessy è praticamente latino antico :D

Link to comment
Share on other sites

flirting se vai avanti a parlare da solo in tutti i dialetti ti ricoverano!

 

poi qui a bergamo prima di iniziare una frase si dice pota!in mezzo alla frase si dice pota, si mette pota ovunque... io non faccio apposta ma quando mi sento mettere pota ovunque mi sembra di essere una cretina

Link to comment
Share on other sites

FlirtingWithSuicide

Uauhahu ma voglio farmi una cultura sul "vado un attimo nel letto a dormire"...XD

Link to comment
Share on other sites

no non è uguale... perchè ad esempio se ti dicono:" ieri mi è successo questo" si risponde involontariamente:" pota" è come dire "cosa ci posso fare" ma in alcune situazioni non c 'entra niente :asd:

Link to comment
Share on other sites

JessySummy

ahuhuahuahhuahuahua ma guarda te! ma più scemi di noi chi c'è??

 

come il mio dialetto è latino?? è facilissimo! anzi x me quello che ha scritto ambra è impronunciabile! XD (adesso, non esageriamo) hiihih

Link to comment
Share on other sites

FlirtingWithSuicide

Ma infatti io direi XD

 

Vado n'attimo a letto a dormì..

 

Ma è troppo semplice U__U

Link to comment
Share on other sites

Io confondo sempre il veneto e il piemontese faccio dei miscugli pazzeschi e alla fine non parlo nessuno dei 2, però li capisco entrambi!

Link to comment
Share on other sites

SaintJust
Ma infatti io direi XD

 

Vado n'attimo a letto a dormì..

 

Ma è troppo semplice U__U

 

appunto.... :asd:

Link to comment
Share on other sites

ma questa cosa è ingiusta... i romani non possono partecipare... noi non abbiamo un dialetto!!!!

vantiamocene, è il più imitato :asd:

Link to comment
Share on other sites

si lo so..il bergamasco è tutto contorto e strano ma a me piace un sacco...e poi noi bergamaschi siamo tanto burini nel parlare!!!

 

non è vero che è contorto dark!!! (io sono più brianzolo, zona Lecco, ma si capisce benissimo!!!!!)

Link to comment
Share on other sites

Guest -NakedOnTheSand-

Noto come in Sicilia ci siano piccole differenze.

Da me è:

 

Mi ni vàgghiu n'àttimu ntò lièttu a dòmmiri.

 

:asd:

Link to comment
Share on other sites

vado un attimo a letto a dormire:

mi stà và corcu n'attimo ntra lu liettu

 

comunque come voi dite pota(darkMM)noi diciamo spesso MENA....nn nel senso di menare,ma è usata o come espressione di sorpresa,o un incitamento quando si ha fretta.

 

ieri pincopallino mi ha baciato.

mena?!?!(detto con stupore)

 

mamma mena che devo andare

we mà mena dammelo....(nn capite male)

Link to comment
Share on other sites

Guest Irish Dragon

In romano non c'è gusto, in casertano ignoro come si dica, in veneziano non ho voglia di perdermici :D

 

... però il bergamasco me fa morì :asd:

Link to comment
Share on other sites

Il dialetto barese è seriamente qualcosa di osceno..lo ..odio ..=.=

non lo parlo però lo capisco un pò quindi, vediamo..

Vad un attm ind'u lit a ddorm

credo ...

:asd::D

Link to comment
Share on other sites

No si può tradurre letteralmente in foggiano. Diciamo così.

 

'Mo me ne vaj a cùrc nu mumènt jind' u' lett'.

 

@Flirt: dalle mie parti le lumache si chiamano "ciambrachelle" o "ciammarielle". :asd:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...