Jump to content

Parole straniere"particolari"


Recommended Posts

Posted

Vi è mai capitato di studiare una lingua e leggere una parola che in italiano ha un significato buffo???

Bhè sarei curioso di sapere se a voi è successo :pausa:

 

Io posso parlare per il russo...

 

Tipo...bagaglio in russo si scrive багаж che si legge bagash...e qui a Genova non è proprio una bella parola :rotfl:

Oppure c'è к отцу-verso il padre- che si legge cazzù  :afraid:

 

Non c'è nessuno che sa lo svedese??? Perchè io non so scriverlo, ma so che la" pausa caffè" e "bel maglione di lana" sono a dir poco ambigue :sisi:

Posted

Io so un poco di svedese...  "un bel maglione" in svedese se non sbaglio è en fin tröja  :rotfl:

tröja è maglione  :sisi:

 

pausa caffè però non fa ridere... dovrebbe tradursi come kaffepaus  :beer:

 

In francese so "La nonna di Ada" = la grand-mère d'Ada  :afraid:

E il calcolo = Le calcul  :sisi:

 

In tedesco Katze che è il gatto  :sisi:

 

se me ne vengono in mente altri li posto  :pausa:

Posted

Conversazione (in inglese) tra me e ragazzo svedese troppo figo

 

Lui: Sí, in Svezia la fika è un'istituzione.

Io: Ah, sí, anche in Italia, :afraid: ma a me non piace.

 

Fika è pausa caffè:pausa:

Posted

io l'ho tradotta troppo letterale caffe= kaffe e pausa=paus, lo slang non lo so molto :sisi:

 

fika  :pausa:

 

A me invece la "pausa caffè" svedese piace :rotfl::sisi::afraid:

Guest burro.e.miele
Posted

In bavarese, München, ossia Monaco di Baviera, è spesso pronunciata "Minga", ma specie a Sud della Capitale, la pronuncia ricorda più l'italiano "minchia"  :afraid:

Posted

Giapponese

 

Hitoride = da solo. Con l'accento sulla o, potete immaginare le risatine dei malati di fi*a

vari katsu si trovano spesso :afraid:

Posted

Calzino in finlandese: sukka

 

ora non me ne vengono in mente altre.

 

Mi viene in mente un nome scandinavo: Mona che in certe zone d'Italia se dici a qualcuno di chiamarti così trattengono a stento le risate

Posted

Weinkuhler=va-in-culer , ecco cosa insegna il tedesco :P {secchiello di ghiaccio per il vino}

Posted

Io so un poco di svedese...  "un bel maglione" in svedese se non sbaglio è en fin tröja  :roll:

tröja è maglione  :gh:

 

 

Quando me lo ha detto, suonava tipo der vakka troja... :D

Posted

Merda mi sembra sia mare in finlandese

Guarda il Mare sapevo significasse Katsoa Merta :roll:

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...