Jump to content

Parole straniere"particolari"


Recommended Posts

Vi è mai capitato di studiare una lingua e leggere una parola che in italiano ha un significato buffo???

Bhè sarei curioso di sapere se a voi è successo :pausa:

 

Io posso parlare per il russo...

 

Tipo...bagaglio in russo si scrive багаж che si legge bagash...e qui a Genova non è proprio una bella parola :rotfl:

Oppure c'è к отцу-verso il padre- che si legge cazzù  :afraid:

 

Non c'è nessuno che sa lo svedese??? Perchè io non so scriverlo, ma so che la" pausa caffè" e "bel maglione di lana" sono a dir poco ambigue :sisi:

Link to comment
https://www.gay-forum.it/topic/15442-parole-straniereparticolari/
Share on other sites

Io so un poco di svedese...  "un bel maglione" in svedese se non sbaglio è en fin tröja  :rotfl:

tröja è maglione  :sisi:

 

pausa caffè però non fa ridere... dovrebbe tradursi come kaffepaus  :beer:

 

In francese so "La nonna di Ada" = la grand-mère d'Ada  :afraid:

E il calcolo = Le calcul  :sisi:

 

In tedesco Katze che è il gatto  :sisi:

 

se me ne vengono in mente altri li posto  :pausa:

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...