Jump to content

GAY nel vostro dialetto? e voi con che parola lo dite in genere?


Recommended Posts

nel mio Romano è FROCIO, nel mio Milanese è CULATONE (ho vissuto metà a Roma e  metà  a Milano)

e voi come dite in genere? Sono gay, sono ricchione, sono frocio...?

 

e come vi chiamano gli amici etero che sanno? e tra di voi froci?

Guest stars2000

Beh, a Napoli ce ne sono tantissimi di modi: oltre al famoso "ricchione", c'è "femminello" (per i gay), "masculòn" per le lesbiche.

Poi "fegàto" (che uso molto), "menàto", "chiàchiéllo", "ten abbott sott ascéll", "a povr n'gopp e récchie"...e tanti altri che ora non mi tornano in mente.

 

Molti li ho italianizzati leggermente, anche perchè sono difficili da scrivere in dialetto U_____U.

Leonardo86

no Freak ti sbagli da romano quale sono confermo ciò che ha detto manzetto è in più aggiungerei che qui nella capitale è anche molto in voga ricchione e la cosa non mi fa affatto piacere giacchè chi usa questi termini e semplicemente molto gretto oppure omofobo

in quel di bergamo si dice culatù, con la prima U con la dieresi, quindi cUUlatù.

la traduzione è chiara, se no chiedete a calderoli.

 

 

mejo de no...porello lassamolo perde...

 

 

comunque a Roma se dice Frocio...ma anche "Rotto'n culo" la famosa traduzione libera eheheh

essendo milanese (o meglio brianzolo) si direbbe culatun... In italiano qui si dice gay o, più offensivi, frocio, ricchione... Esiste l'italianizzato culatone dal dialetto, che però molti sbagliano ad usarlo utilizzandolo al posto di "fortunato"...  :P

Io con la mia amica per parlare in pubblico della cosa (tipo in treno) usiamo la parola fiore, un codice inventato da noi due...  :P esempio: va che fiore!, per te quello è un fiore?...

DaveKawena82

Topic interessante, girando un po' per l'Italia mi sono accorto come ad ogni dialetto regionale (e magari ce ne fosse solo uno per regione) corrisponda un dialetto regionale gayo (idem come sopra) che talvolta si discosta molto dal dialetto canonico.

Guest liverpool

da me si dice fenoli, culatòn, culatìn, oreglòn...poca fantasia, vero?  Ma il napoletano! Oh lo splendido dialetto napoletano! Se nelle scuole anzichè l'inglese (che poi chi va in Inghilterra se lo parla gli ridono dietro) insegnassero il napoletano! 

RAGA abbiate pazienza ma quando dite: da me si dice..... ehehehe dite di dove siete se no non si capisce molto. Sarebbe carino dire almeno la provincia.

Un mio amico di Parma dice Fnoc (con la C finale di ciao), mentre verso Bologna e in romagna gia cambia in Busone.

A Catania ad esempio, come gia detto da naD, si dice Puppo mentre  a Palermo o giù di li cambia in Arruso o qualcosa del genere

 

come vedete l'Italia GAY è molto folkloristica :P

in tutto il basso vèneto si usano fenocio recia recion(o reciùn) cua cuatton, l'ormai onnipresente frocio e buson lo usano più che altro i vecchi qua e non sempre rivolto ai gay (tipo mio nonno da delle busone a tutte le ballerine seminude che vede in tv)...

FreeSpiritRis

Siracusa ed oltre :

 

Puppu, Aricchiuni, frocio, finocchio, frufrù, di l'autra sponda.  :)

 

... ma io preferisco "ammaccatu"  anche se ha diversi significati :gha:

 

Mi riservo di integrare ulteriormente se mi sovviene altro.  :asd:

Un mio amico di Parma dice Fnoc (con la C finale di ciao), mentre verso Bologna e in romagna gia cambia in Busone.

Confermo, come a Parma, così anche a Modena! E' da un pò che non lo sento dire, ma ricordo un sempre meno utilizzato "nàder" delle mie zone, la cui traduzione dovrebbe essere "anatra"..non chiedetemi perchè..

Confermo, come a Parma, così anche a Modena! E' da un pò che non lo sento dire, ma ricordo un sempre meno utilizzato "nàder" delle mie zone, la cui traduzione dovrebbe essere "anatra"..non chiedetemi perchè..

 

ahahahahah io lo conoscevo solo con il suo significato di anatra, non sapevo questa sfumatura.  :gh:

puppo, che in italiano corrisponde al polpo marino.

Alle volte si dice pure "Fa sciavuru i mari" ovvero, "fa odore di mare" quando un ragazzo è palesemente gheio.

O altrimenti "Ma tu ti fa a doccia cu limuni?" ovvero "ma tu ti fai la doccia col limone?", in riferimento al fatto che il polpo si fa marinato col limone u_u°

che cultura! XD

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...